17 April 2009

Padanan Kata

Bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional kita sepertinya sudah bisa mendapat tempat di dunia maya. Hal ini tentu tak lepas dari angka pengguna fasilitas internet dari Indonesia yang semakin meningkat. Sebut saja PayPal, Blogger, Internet Explorer 8, Google Earth hingga Facebook yang telah membenamkan Bahasa Indonesia dalam salah satu fiturnya.

Namun, beberapa istilah teknis tak dapat dicerna begitu saja karena masih terdengar asing di telinga kita bila diterjemahkan. Nah, berikut beberapa padanan istilah dalam komputer dan internet.

Account = akun

Browsing = meregut

Chat = obrolan, rumpi

Cracker = peretas

Desktop = layar utama

Display = tampilan

Domain = ranah

Download = unduh

Drive = kandar

Emoticon = ikon emosi

File = berkas

Forward = terusan

Hard disk = cakram padat

Image = gambar/citra

Install = dipasang

Keyboard = papan ketik, papan kunci

Keyword = kata kunci

Link = tautan

Mouse = tetikus

Offline = luring (luar jaringan)

Online = daring (dalam jaringan)

Save = amankan

Scan = pindai

Store = simpan

Taskbar = bilah tugas

Update = pembaruan, pemuktakhiran

Upload = unggah

Website = laman

Wireless = nirkabel

Wizard = wisaya

Ada yang mau nambahin?

15 comments:

  1. kadang bahasa asing tidak ada padanannya sehingga dibuatlah kata baru, hal tersebut akan memperkaya khasanah kata bahasa Indonesia ...

    ReplyDelete
  2. set = atur
    link = pranala (sebagian menyebutnya tautan)
    copy = ???

    ReplyDelete
  3. @joe :
    bener tuh. ada untungnya juga.

    @attayaya :
    copy = salin

    @manusiahero :
    loh?

    ReplyDelete
  4. Cut = potong
    paste = tempel
    tetetzet = ganteng :D

    *kabooorrrr*

    ReplyDelete
  5. Karena padanan kata yang kadang terdengar aneh itulah ya kadang kita masih lebih milih pakai bahasa Inggris walau sebenernya Englishnya berlepotan juga he..he...daripada bingung sih

    ReplyDelete
  6. walah,, bikin bagoss, ajah jika sayah ngomong bahasa inggrisnya :P hihih

    ReplyDelete
  7. nyampah = brencia

    cantik = brencia

    pinter dan manis = brencia

    narsis = aprie

    ReplyDelete
  8. upload : mengunggah ... :d *eh udah belum ya*

    ReplyDelete
  9. @ani :
    kadang mending pake bahasa inggris aja mba..

    @kakve :
    ga juga kok

    @rizky :
    kalo pake istilah padanan kata kadang masih banyak yang belum paham.
    jadi memang lebih baik pake inggris

    @Bre:
    halah..
    emange diriku narsis po?

    @fenty :
    udah ada fen

    @edo :
    pikir dulu..

    ReplyDelete
  10. jadi kayak aneh ngeliatnya yaw.. :D

    i'm coming....................... ^o^

    ReplyDelete
  11. cut : potong
    copy : salin
    Paste : tempel

    apa lagi yah??

    ReplyDelete
  12. dimana mencari padanan kata inggris indonesia yang bagus ya?

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan komentarnya..